close






영화배우 원빈이 한국 배우 최초로 남성 매거진 GQ의 한국판 표지모델로 나선다.

 
세계적인 남성 라이프 스타일 매거진을 표방하는 GQ 코리아는 2001년 창간 이래
조지 클루니, 저스틴 팀버레이크, 브래드 피트 등 해외 유명 스타들의 사진만을 커버로 사용해왔다.
루이비통의 2008 가을/겨울 컬렉션 패션화보로 진행된 이번 화보 촬영에서
원빈은 첫 화보 촬영임에도 불구하고 완벽한 외모와 감각있는 포즈로
뉴욕 현지 스태프들로부터 '헐리우드 스타들 못지 않은 카리스마를 지닌 배우'라는 평을 받았다는 후문이다.

 
원빈의 소속사 이든나인 측은 이번 화보의 수익금을 한국과 일본 유니세프 자선기금과
중국 쓰촨성 지진 피해성금으로 기부할 예정이라고 밝혔다.
원빈은 지난해 유니세프의 특별대표로 임명돼 화제가 된 바 있다.

 
한편 원빈은 가을에 크랭크인하는 봉준호 감독의 영화 '마더'를 시작으로 
한동안 떠나있던 팬들의 곁으로 돌아올 예정이다. 





 
남성 男性
창간하다  創刊
컬렉션  collection 收集
패션화보 時裝畫報
완벽하다  完美
감각  感覺


著名韓流影星元彬作為韓國演員首次走上了著名男性雜誌《GQ》韓國版的封面
《GQ》韓國版自2001年創刊以來,一直選用喬治-克魯尼、賈斯汀-蘭德爾-汀布萊克和布拉德-皮特等海外大牌明星的照片作封面

本次畫報是LV的2008年秋冬經典時裝畫報,元彬雖然是首次拍畫報,但在拍攝過程中,
他俊朗完美的外貌和迷人的姿態仍然得到了紐約當地拍攝人員的好評,稱讚他“霸氣十足不亞于好萊塢明星。”

元彬所屬的經紀公司方面表示,本次拍攝畫報的收入將捐贈給韓國和日本的聯合國兒童基金協會(UNICEF)和中國四川地震災區作為慈善基金和救災善款。
元彬去年曾因被任命為聯合國兒童基金會的特別代表,一度成為熱門話題。

另外,元彬將參加秋天開機的奉俊昊導演的電影《母親》(Mother)的拍攝,回到久違的粉絲身邊。

資料來源:
http://spn.chosun.com/site/data/html_dir/2008/08/19/2008081900511.html


很久很久沒有看到元斌的消息了
第一次在 " 藍色生死戀 " 劇中見到他時就深深吸引
自己真的不是一個追星族   
若是真的要說很喜歡的影星  大概就是他了 
喜歡到買了元斌韓文版的寫真書  (我真的是瘋了)
再次在韓文版的 GQ 看到元斌時 
除了之前他瘦到雙頰都凹下去那一段時間  
這是第二次感受到他的重大改變  
英俊線條明顯的臉龐   宣告著他真的不再是毛小子了
希望能再看見他的新作品 
arrow
arrow
    全站熱搜

    vanus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()